SMAP - 朝日を見に行こうよ - 아침해를 보러 가자
眠れない 夜は 僕を 起こして 欲しい
잠들 수 없는 밤은 나를 깨우고 싶어해
一人きりの 眞夜中って とても 寂しいでしょ
혼자만의 한밤중은 아주 쓸쓸하지
夜空の 星に 願いを 入めて みれば
밤하늘 별에 소원을 담아보면
いつか きっと かなう 日が 君には 來るだろう
언젠가 꼭 이뤄질 날이 너에게 올꺼야
いつか 大人になって 戀をして 心が 變わっていても
언젠가 어른이 되고 사랑을 하고 마음이 변해 있어도
今 見てる 風景の ように 變わらないものもある
지금 보이는 풍경처럼 변하지 않는 것도 있어
僕と この 先の 海へ 朝日を 見に 行こうよ
나와 저 앞 바다에 아침해를 보러 가자
きっと 忘れないで その 澄んだ 心を 大切にね
꼭 잊지 말고 그 맑은 마음을 소중하게
悲しいことも いつか きっと あるはず
슬픈 일도 언젠가 꼭 있겠지
でも 夢を 捨てるなんて とても 馬鹿なこと
하지만 꿈을 버리는 일 따위 정말 바보같은 일
手を つないで 步いたことなんて とっくに 忘れていても
손을 잡고 걸었던 일 따위 벌써 잊었다해도
"きれいね"とつぶやいた そのままで いて 欲しい
"예쁘다"고 속삭였던 그대로 있고 싶어
僕と あの 棧橋まで 朝日を 見に 行こうよ
나와 저 부두까지 아침해를 보러 가자
ほら オレンジ色の 海が きれいでしょ
봐 오렌지 빛의 바다가 예쁘지?
そうさ 悲しくなったとき 思い出してみてごらん
그렇게 슬플 때 생각해내 봐봐
きっと 忘れないで 二人の 思い出を 大切にね
꼭 잊지말고 (우리)두사람의 추억을 소중하게
いつか この 棧橋まで 朝日を 見に おいでよ
언젠가 이 부두까지 아침해를 보러 와
あの日 口ずさんだ 歌が 聽こえるでしょ
저 해가 흥얼거렸던 노래가 들리지 않니
そうさ 戾って おいでよ 時が ずっと 流れても
그래 돌아와 시간이 쭉 흘렀다해도
Oh ~ この 朝日は 變わらないよ いつでも 待ってる
오 ~ 이 아침해는 변하지 않아 언제라도 기다리고 있어
僕と この 先の 海へ 朝日を 見に 行こうよ
나와 이 앞 바다에 아침해를 보러 가자
きっと 忘れないで その 澄んだ 心を 大切にね
꼭 잊지말고 그 맑은 마음을 소중하게
いつまでも ...
언제까지나 ...
댓글 없음:
댓글 쓰기